9/10/2011

Nella "diserzione degli animali del circo" W.B. Yeats scrive:
Quelle immagini imperiose perché cresciute nella mente pura, da che cosa furono originate? Da un monticello di rifiuti o da polvere spazzata nella via, … Vecchie teiere, vecchie bottiglie e una latta rotta, ferrivecchi, vecchie ossa, vecchi panni, delirante sciatteria..... . Ora che la mia scala è persa, devo giacere alla base di tutte le scale, nel sudicio negozio di straccivendolo del mio cuore.




in “The Circus Animals’ Desertion,” W.B. Yeats writes:
Those masterful images because complete
Grew in pure mind, but out of what began?
A mound of refuse or the sweepings of a street,
... Old kettles, old bottles, and a broken can,
Old iron, old bones, old rags, that raving slut
Who keeps the till. Now that my ladder’s gone,
I must lie down where all the ladders start
In the foul rag-and-bone shop of the heart.

Nessun commento: